eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPodatkiGrupypl.soc.prawo.podatki › wyjazd za granicę - wymeldować się ze względu na US?
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 11

  • 1. Data: 2005-01-24 16:23:19
    Temat: wyjazd za granicę - wymeldować się ze względu na US?
    Od: "borys74" <b...@i...pl>

    Witam,

    Krótki cytat:

    "USTAWA
    z dnia 26 lipca 1991 r.
    o podatku dochodowym od osób fizycznych.
    (stan prawny na 01.01.2005)

    Art. 3. 1. Osoby fizyczne, jeżeli mają miejsce zamieszkania na terytorium
    Rzeczypospolitej Polskiej, podlegają
    obowiązkowi podatkowemu od całości swych dochodów bez względu na miejsce
    położenia źródeł przychodów (nieograniczony obowiązek podatkowy).

    2a. Osoby fizyczne, jeżeli nie mają na terytorium Rzeczypospolitej
    Polskiej miejsca zamieszkania, podlegają obowiązkowi podatkowemu tylko od
    dochodów z pracy wykonywanej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej na
    podstawie stosunku służbowego lub stosunku pracy, bez względu na miejsce
    wypłaty wynagrodzenia, oraz od innych dochodów osiąganych na terytorium
    Rzeczypospolitej Polskiej (ograniczony obowiązek podatkowy)."


    Wkrótce wyjeżdzam do Anglii. W Polsce mam zameldowanie stałe i tymczasowe. Z
    ustawy wynika, że nasz kochany US może mi kazać zapłacić podatek w Polsce?
    Załóżmy, że zarobię 14000 funtów. W UK zapłacę 19% podatek. Wracam do PL i
    mój dochód roczny wychodzi 14000 x 5,8 = 81 200 PLN. Wskakuję w 40% próg
    podatkowy i odporowadzam 21% róznicy między stawką brytyjską a polską?

    Jeżeli tak to da się tego uniknąć poprzez wymeldowanie się z adresów w
    Polsce? Pozostać bez adresu zamieszkania, wyjechać na wyspy i po powrocie
    podawać adres zamieszkania w danym roku np.Londyn? Fakt, że siedziałem w
    styczniu 2005 w Polsce jest już podstawą do opadatkowania mnie przez fiskusa
    w POlsce za 2005r?

    Może jakiś ekspert się znajdzie i udzieli odpowiedzi na powyższe pytania. Z
    góry dziękuję.

    Pozdrawiam

    Rafał



  • 2. Data: 2005-01-25 17:41:50
    Temat: Re: wyjazd za granicę - wymeldować się ze względu na US?
    Od: "JackyX" <j...@g...pl>

    Użytkownik "borys74" <b...@i...pl> napisał w wiadomości
    news:ct37ld$mgu$1@nemesis.news.tpi.pl...
    > Witam,
    > Krótki cytat:
    > "USTAWA
    > z dnia 26 lipca 1991 r.
    > o podatku dochodowym od osób fizycznych.
    > (stan prawny na 01.01.2005)
    > Art. 3. 1. Osoby fizyczne, jeżeli mają miejsce zamieszkania na
    > terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, podlegają
    > obowiązkowi podatkowemu od całości swych dochodów bez względu na
    > miejsce położenia źródeł przychodów (nieograniczony obowiązek
    > podatkowy). 2a. Osoby fizyczne, jeżeli nie mają na terytorium
    > Rzeczypospolitej Polskiej miejsca zamieszkania, podlegają
    > obowiązkowi podatkowemu tylko od dochodów z pracy wykonywanej na
    > terytorium Rzeczypospolitej Polskiej na podstawie stosunku
    > służbowego lub stosunku pracy, bez względu na miejsce wypłaty
    > wynagrodzenia, oraz od innych dochodów osiąganych na terytorium
    > Rzeczypospolitej Polskiej (ograniczony obowiązek podatkowy)."
    > Wkrótce wyjeżdzam do Anglii. W Polsce mam zameldowanie stałe i
    > tymczasowe. Z ustawy wynika, że nasz kochany US może mi kazać
    > zapłacić podatek w Polsce? ....


    niestety ja ekspertem nie jestem, ale wydaje mi się, że powinieneś udać
    się do eksperta, jakiegoś doradcy podatkowego lub biura rachunkowego
    który ma wykupione OC od złych porad (błędów). Płacisz oczywiście za tą
    poradę a odpowiedź otrzymujesz na piśmie - jeśli źle poradzą i będziesz
    później musiał zapłacić karę, to pójdzie z ich OC.
    Jakbyś był tak uprzejmy i napisał co Ci poradzili to byłoby fajnie -
    też myślę opuścić ten wspaniały kraj.
    Ponieważ jesteśmy w Unii to ten okres który przepracujesz za granicą
    wlicza się do emerytury - ciekawe jak to później wyliczają.

    --
    Pozdrawiam
    JackyX


  • 3. Data: 2005-01-26 09:24:33
    Temat: Re: wyjazd za granicę - wymeldować się ze względu na US?
    Od: "my way" <n...@o...pl>


    Użytkownik "borys74" <b...@i...pl> napisał w wiadomości
    news:ct37ld$mgu$1@nemesis.news.tpi.pl...
    > Witam,
    >
    > Krótki cytat:
    >
    > "USTAWA
    > z dnia 26 lipca 1991 r.
    > o podatku dochodowym od osób fizycznych.
    > (stan prawny na 01.01.2005)
    >
    > Art. 3. 1. .....
    > 2a. ....

    Ten cytat jest wyjątkowo krótki, za krótki. Dalej w ustawie jest o unikaniu
    podwójnego opodatkowania, poczytaj sobie.

    > Wkrótce wyjeżdzam do Anglii. W Polsce mam zameldowanie stałe i tymczasowe.
    Z
    > ustawy wynika, że nasz kochany US może mi kazać zapłacić podatek w Polsce?
    > Załóżmy, że zarobię 14000 funtów. W UK zapłacę 19% podatek. Wracam do PL i
    > mój dochód roczny wychodzi 14000 x 5,8 = 81 200 PLN. Wskakuję w 40% próg
    > podatkowy i odporowadzam 21% róznicy między stawką brytyjską a polską?

    RP podpisała umowę o unikaniu podwójnego opodatkowania z UK. Najogólniej -
    jeśli w danym roku nie osiągniesz przychodu w RP a jedynie w UK, to nie
    rozliczasz się w RP w ogóle. A jeśli masz dochód i w RP i UK to zapłacony
    tam podatek stosujesz do rozliczenia tzw. proporcji, potrzebnej do
    obliczenia podatku w RP.
    To tak najogóniej..
    pozdrawiam



  • 4. Data: 2005-01-26 09:25:32
    Temat: Re: wyjazd za granicę - wymeldować się ze względu na US?
    Od: "Bozoo" <z...@e...net.pl>

    > RP podpisała umowę o unikaniu podwójnego opodatkowania z UK. Najogólniej -
    > jeśli w danym roku nie osiągniesz przychodu w RP a jedynie w UK, to nie
    > rozliczasz się w RP w ogóle.

    A jak to się ma do USA?
    Wyjechałbym na kilka miesięcy....
    nie chciałbym płacić podatku i tu i tam.



  • 5. Data: 2005-01-26 10:27:36
    Temat: Re: wyjazd za granicę - wymeldować się ze względu na US?
    Od: "my way" <n...@o...pl>


    Użytkownik "Bozoo" <z...@e...net.pl> napisał w wiadomości
    news:ct7nu9$svg$1@nemesis.news.tpi.pl...
    > > RP podpisała umowę o unikaniu podwójnego opodatkowania z UK.
    Najogólniej -
    > > jeśli w danym roku nie osiągniesz przychodu w RP a jedynie w UK, to nie
    > > rozliczasz się w RP w ogóle.
    >
    > A jak to się ma do USA?
    > Wyjechałbym na kilka miesięcy....
    > nie chciałbym płacić podatku i tu i tam.

    Dz.U. z 1976, nr 31 poz.178
    pozdrawiam



  • 6. Data: 2005-01-26 10:35:07
    Temat: Re: wyjazd za granicę - wymeldować się ze względu na US?
    Od: "Bozoo" <z...@e...net.pl>

    > Dz.U. z 1976, nr 31 poz.178

    Jak już odszukałeś numerek, to czemu nie wkleisz treści?
    Nie tu, to choć na priva...



  • 7. Data: 2005-01-26 10:52:28
    Temat: Re: wyjazd za granicę - wymeldować się ze względu na US?
    Od: Gotfryd Smolik news <s...@s...com.pl>

    On Wed, 26 Jan 2005, Bozoo wrote:

    >+ > Dz.U. z 1976, nr 31 poz.178
    >+
    >+ Jak już odszukałeś numerek, to czemu nie wkleisz treści?

    Losuję:
    1. DU z 1976 może mieć "w postaci papierowej". Przeleci skanerem, OCRem
    i spakuje czyli straci kwadrans jak mu zapłacisz ;)
    2. jesli jest w postaci elektronicznej w internecie to szybciej znajdziesz
    googlem ;)

    Stawiam na 1. :) !

    --
    pozdrowienia, Gotfryd
    (KPiR, VAT, memoriał, ZUS)


  • 8. Data: 2005-01-26 11:07:59
    Temat: Re: wyjazd za granicę - wymeldować się ze względu na US?
    Od: "my way" <n...@o...pl>


    Użytkownik "Bozoo" <z...@e...net.pl> napisał w wiadomości
    news:ct7s0o$i0r$1@nemesis.news.tpi.pl...
    > > Dz.U. z 1976, nr 31 poz.178
    >
    > Jak już odszukałeś numerek, to czemu nie wkleisz treści?
    > Nie tu, to choć na priva...

    litosci, niektórzy pracują



    Dz.U.76.31.178

    UMOWA

    między Rządem Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej a Rządem Stanów
    Zjednoczonych Ameryki o uniknięciu podwójnego opodatkowania i zapobieżeniu
    uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu,

    podpisana w Waszyngtonie dnia 8 października 1974 r.

    (Dz. U. z dnia 18 września 1976 r.)

    W imieniu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej

    RADA PAŃSTWA

    POLSKIEJ RZECZYPOSPOLITEJ LUDOWEJ

    podaje do powszechnej wiadomości:

    W dniu 8 października 1974 roku została podpisana w Waszyngtonie Umowa
    między Rządem Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej a Rządem Stanów
    Zjednoczonych Ameryki o uniknięciu podwójnego opodatkowania i zapobieżeniu
    uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu w następującym
    brzmieniu dosłownym:

    UMOWA

    między Rządem Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej a Rządem Stanów
    Zjednoczonych Ameryki o uniknięciu podwójnego opodatkowania i zapobieżeniu
    uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu.

    Rząd Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej i Rząd Stanów Zjednoczonych Ameryki,
    dążąc do dalszego rozwoju i ułatwiania wzajemnych stosunków gospodarczych,
    postanowiły zawrzeć Umowę o uniknięciu podwójnego opodatkowania i
    zapobieżeniu uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i
    w tym celu uzgodniły, co następuje:

    Artykuł 1

    Zakres umowy.

    Niniejsza umowa dotyczy osób mających miejsce zamieszkania lub siedzibę na
    terytorium jednego lub terytoriach obu Umawiających się Państw.

    Artykuł 2

    Podatki, których dotyczy umowa.

    1. Niniejsza umowa dotyczy podatków od dochodu pobieranych w każdym z
    Umawiających się Państw.

    2. Do istniejących obecnie podatków, których dotyczy niniejsza Umowa,
    należą:

    a) w Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej:

    1) podatek dochodowy,

    2) podatek od wynagrodzeń,

    3) podatek wyrównawczy,

    b) w Stanach Zjednoczonych Ameryki federalne podatki od dochodu, pobierane
    stosownie do Wewnętrznego Kodeksu Dochodów (inne niż podatek od zatrudnienia
    przewidziany w rozdziałach 2 i 21).

    3. Niniejsza Umowa będzie także stosowana wobec podatków o takim samym lub
    podobnym charakterze, które będą w przyszłości wprowadzone w uzupełnieniu
    lub w miejsce istniejących podatków.

    4. Dla celów artykułu 21 niniejsza Umowa będzie miała zastosowanie do
    podatków nakładanych na szczeblu krajowym, stanowym lub lokalnym stosownie
    do ograniczeń zawartych w artykule 21 ustępie 4 niniejszej Umowy.

    5. Kompetentne władze Umawiających się Państw będą informowały się wzajemnie
    o zmianach przepisów podatkowych, o których mowa w ustępie 2, oraz o
    ustanowieniu jakichkolwiek innych podatków, zgodnie z ustępem 3, przekazując
    teksty jakichkolwiek zmian lunb nowych przepisów co najmniej jeden raz w
    roku.

    Artykuł 3

    Ogólne definicje.

    1. W rozumieniu niniejszej Umowy, jeżeli z jej treści nie wynika inaczej:

    1) Określenie "Polska" oznacza Polską Rzeczpospolitą Ludową, a użyte w
    znaczeniu geograficznym określenie "Polska" obejmuje również:

    a) jej morze terytorialne,

    b) dno morskie i podglebie obszarów podmorskich przyległych do jej wybrzeży,
    znajdujące się poza morzem terytorialnym, nad którymi Polska, zgodnie z
    prawem międzynarodowym, sprawuje suwerenną władzę dla celów badania i
    eksploatacji zasobów naturalnych tych obszarów, ale tylko w takim przypadku,
    kiedy osoba, własność lub działalność, w stosunku do których ma zastosowanie
    niniejsza Umowa, jest związana z takimi badaniami lub eksploatacją.

    2) Określenie "Stany Zjednoczone" oznacza Stany Zjednoczone Ameryki, a użyte
    w znaczeniu geograficznym określenie "Stany Zjednoczone" oznacza ich stany i
    Dystrykt Kolumbia. Takie określenie obejmuje także:

    a) ich morze terytorialne oraz

    b) dno morskie i podglebie obszarów podmorskich przyległych do ich wybrzeży,
    znajdujące się poza morzem terytorialnym, nad którymi Stany Zjednoczone,
    zgodnie z prawem międzynarodowym, sprawują suwerenną władzę dla celów
    badania i eksploatacji zasobów naturalnych tych obszarów, ale tylko w takim
    przypadku, kiedy osoba, własność lub działalność, w stosunku do których ma
    zastosowanie niniejsza Umowa, jest związana z takimi badaniami lub
    eksploatacją.

    3) Określenia "Umawiające się Państwo" i "drugie Umawiające się Państwo"
    oznaczają Polską Rzeczpospolitą Ludową lub Stany Zjednoczone Ameryki
    stosownie do treści przepisu.

    4) Określenie "osoba" oznacza osobę fizyczną, zarządcę majątku, spółkę,
    osobę prawną lub inne stowarzyszenie.

    5) Określenie "spółka" oznacza stowarzyszenie lub każdą inną jednostkę
    organizacyjną, która dla celów podatkowych traktowana jest jako osoba
    prawna.

    6) a) Określenie "polska spółka" oznacza osobę prawną lub jakiekolwiek
    stowarzyszenie nie posiadające osobowości prawnej, które jest utworzone lub
    zorganizowane na podstawie prawa polskiego i traktowane jest jako
    stowarzyszenie podlegające prawu polskiemu dla celów podatkowych w Polsce.

    b) Określenie "spółka Stanów Zjednoczonych" oznacza osobę prawną albo
    jakiekolwiek stowarzyszenie nie posiadające osobowości prawnej, które jest
    utworzone lub zorganizowane na podstawie prawa Stanów Zjednoczonych lub
    któregokolwiek stanu lub Dystryktu Kolumbia i traktowane jest jako
    stowarzyszenie podlegające prawu Stanów Zjednoczonych dla celów podatkowych
    w Stanach Zjednoczonych.

    7) Określenie "osoba mająca miejsce zamieszkania lub siedzibę na terytorium
    Polski" oznacza:

    a) polską spółkę i

    b) jakąkolwiek osobę (oprócz spółki lub innej jednostki organizacyjnej,
    traktowanej zgodnie z polskim prawem jako spółka) mającą miejsce
    zamieszkania lub siedzibę na terytorium Polski dla celów jej opodatkowania,
    lecz w przypadku udziałowca spółki prawa cywilnego lub zarządcy majątku
    tylko w takim zakresie, w jakim dochód uzyskany przez taką osobę z tego
    tytułu podlega podatkowi polskiemu jako dochód uzyskany przez osobę mającą
    miejsce zamieszkania lub siedzibę w Polsce.

    8) Określenie "osoba mająca miejsce zamieszkania lub siedzibę na terytorium
    Stanów Zjednoczonych" oznacza:

    a) spółkę Stanów Zjednoczonych i

    b) jakąkolwiek osobę (oprócz spółki lub innej jednostki organizacyjnej,
    traktowanej zgodnie z prawem Stanów Zjednoczonych jako spółka) mającą
    miejsce zamieszkania lub siedzibę na terytorium Stanów Zjednoczonych dla
    celów jej opodatkowania, lecz w przypadku udziałowca spółki prawa cywilnego
    lub zarządcy majątku tylko w takim zakresie, w jakim dochód uzyskany przez
    taką osobę z tego tytułu podlega podatkowi Stanów Zjednoczonych jako dochód
    uzyskany przez osobę mającą miejsce zamieszkania lub siedzibę w Stanach
    Zjednoczonych.

    9) Określenia "przedsiębiorstwo Umawiającego się Państwa" i
    "przedsiębiorstwo drugiego Umawiającego się Państwa" oznaczają odpowiednio
    przedsiębiorstwo prowadzone przez osobę mającą miejsce zamieszkania lub
    siedzibę na terytorium jednego Umawiającego się Państwa i przedsiębiorstwo
    prowadzone przez osobę mającą miejsce zamieszkania lub siedzibę na
    terytorium drugiego Umawiającego się Państwa.

    10) Określenie "właściwe władze" oznacza:

    a) w Polsce - Ministra Finansów,

    b) w Stanach Zjednoczonych - Sekretarza Skarbu lub jego pełnomocnika.

    11) Określenie "Państwo" oznacza każde Państwo bez względu na to, czy jest
    ono, czy nie jest jednym z Umawiających się Państw.

    12) Określenie "podatek" oznacza jakikolwiek podatek pobierany przez Polskę
    lub Stany Zjednoczone, którego dotyczy niniejsza Umowa na mocy postanowień
    artykułu 2.

    13) Określenie "komunikacja międzynarodowa" oznacza każdą podróż statku lub
    samolotu eksploatowanego przez osobę mającą miejsce zamieszkania lub
    siedzibę na terytorium Umawiającego się Państwa, z wyłączeniem tych podróży,
    które są ograniczone wyłącznie do miejsc położonych wewnątrz terytorium tego
    Umawiającego się Państwa.

    2. Każde inne określenie użyte w niniejszej Umowie i w niej nie
    zdefiniowane, jeżeli z kontekstu nie wynika inaczej, będzie miało takie
    znaczenie, jakie ono posiada zgodnie z prawem tego Umawiającego się Państwa,
    którego podatek jest ustalony. Bez względu na poprzednie zdanie, jeżeli
    znaczenie takiego określenia zgodnie z prawem jednego Umawiającego się
    Państwa jest różne od znaczenia, jakie temu określeniu nadaje prawo drugiego
    Umawiającego się Państwa, lub jeżeli ustalenie znaczenia takiego określenia
    w oparciu o prawo jednego z Umawiających się Państw nastręcza trudności,
    właściwe władze Umawiających się Państw mogą w celu zapobiegania podwójnemu
    opodatkowaniu lub dla realizacji innego celu niniejszej Umowy ustalić
    wspólne znaczenie określenia dla celów tej Umowy.

    tezy z piśmiennictwa

    Artykuł 4

    Miejsce zamieszkania dla celów podatkowych.

    Jeżeli w znaczeniu artykułu 3, ustępu 1, punktów 7 i 8 niniejszej Umowy
    osoba fizyczna ma miejsce zamieszkania w obydwu Umawiających się Państwach,
    to:

    a) będzie ona uważana za mającą miejsce zamieszkania w tym Umawiającym się
    Państwie, w którym ona stale zamieszkuje. Jeżeli ona stale zamieszkuje w
    obydwu Umawiających się Państwach lub nie zamieszkuje w żadnym z
    Umawiających się Państw, to będzie uważana za osobę mającą miejsce
    zamieszkania na terytorium tego Umawiającego się Państwa, z którym jej
    związki osobiste i majątkowe są ściślejsze (ośrodek powiązań osobistych),

    b) jeżeli nie można ustalić, w którym z Umawiających się Państw znajduje się
    ośrodek jej powiązań osobistych, to będzie ona uważana za mającą miejsce
    zamieszkania na terytorium tego Umawiającego się Państwa, w którym ona
    zazwyczaj przebywa,

    c) jeżeli ona zazwyczaj przebywa w obydwu Umawiających się Państwach lub nie
    przebywa w żadnym z Umawiających się Państw, to będzie ona uważana za mającą
    miejsce zamieszkania na terytorium tego Umawiającego się Państwa, którego
    jest obywatelem.

    Artykuł 5

    Ogólne zasady opodatkowania.

    1. Osoba mająca miejsce zaieszkania lub siedzibę w Umawiającym się Państwie
    może być opodatkowana przez drugie Umawiające się Państwo z tytułu dochodu
    pochodzącego ze źródeł drugiego Umawiającego się Państwa i tylko z tytułu
    takiego dochodu, zgodnie ze wszystkimi ograniczeniami zawartymi w niniejszej
    Umowie.

    2. Postanowienia niniejszej Umowy nie będą w żaden sposób stwarzały
    ograniczenia wobec wyłączeń, zwolnień, zmniejszeń, zaliczeń lub innych
    przywilejów, przyznanych obecnie lub w przyszłości przez:

    a) prawo jednego z Umawiających się Państw przy określeniu podatków
    pobieranych przez to Umawiające się Państwo lub

    b) przez każdą inną umowę zawartą pomiędzy Umawiającymi się Państwami.

    3. Bez względu na postanowienia niniejszej Umowy, z wyłączeniem ustępu 4,
    Umawiające się Państwo może opodatkować obywatela tego Umawiającego się
    Państwa lub osobę mającą miejsce zamieszkania lub siedzibę w tym Umawiającym
    się Państwie (zgodnie z zasadami artkułu 4), tak jakby niniejsza Umowa nie
    weszła w życie.

    4. Postanowienia ustępu 3 nie mają zastosowania w stosunku do:

    a) korzyści przyznanych przez Umawiające się Państwo w artykułach 20, 21 i
    22 oraz

    b) korzyści przyznanych przez Umawiające się Państwo w artykułach 17, 18, 19
    i 24 niniejszej Umowy osobom fizycznym, które nie są ani obywatelami, ani
    nie mają statusu imigranta w tym Umawiającym się Państwie.

    5. Właściwe władze Umawiających się Państw mogą wydać przepisy konieczne dla
    realizacji postanowień niniejszej Umowy.

    Artykuł 6

    Zakład.

    1. Dla celów niniejszej Umowy określenie "zakład" oznacza stałe miejsce, w
    którym całkowicie lub częściowo wykonuje się działalność gospodarczą
    przedsiębiorstwa.

    2. Określenie "zakład" oznacza w szczególności:

    a) filię,

    b) biuro,

    c) fabrykę,

    d) warsztat,

    e) kopalnię , kamieniołom lub inne miejsce wydobycia zasobów naturalnych,

    f) plac budowy, budowę lub montaż, które trwają dłużej niż 18 miesięcy.

    3. Bez względu na postanowienia ustępów 1 i 2 nie stanowią zakładu
    następujące stałe miejsca działalności gospodarczej używane wyłącznie w
    jednym lub więcej z niżej wymienionych celów:

    a) placówki, które służą wyłącznie do składowania, wystawiania albo
    wydawania dóbr albo towarów przedsiębiorstwa,

    b) zapasy dóbr albo towarów przedsiębiorstwa, utrzymywanych wyłącznie dla
    składowania, wystawiania lub wydawania,

    c) zapasy dóbr albo towarów przedsiębiorstwa, utrzymywanych wyłącznie w celu
    obróbki lub przerobu przez inne przedsiębiorstwo,

    d) stałe placówki utrzymywane wyłącznie w celu zakupu dóbr lub towarów dla
    przedsiębiorstwa albo w celu uzyskiwania informacji,

    e) stałe placówki utrzymywane dla celów reklamowych, dla dostarczania
    informacji, dla badań naukowych lub dla podobnej działalności o
    przygotowawczym lub pomocniczym charakterze, prowadzonej dla
    przesiębiorstwa.

    4. Jeżeli osoba, z wyjątkiem niezależnego przedstawiciela w rozumieniu
    ustępu 5 tego artykułu, działa w Umawiającym się Państwie dla
    przedsiębiorstwa drugiego Umawiającego się Państwa, to uważa się, iż w tym
    pierwszym Państwie istnieje zakład wtedy, kiedy osoba ta posiada
    pełnomocnictwo do zawierania umów w imieniu przedsiębiorstwa i
    pełnomocnictwo w tym Państwie zwykle wykonuje, chyba że jej działalność
    ogranicza się tylko do zakupu dla przesiębiorstwa dóbr i towarów.

    5. Nie będzie się traktować przedsiębiorstwa Umawiającego się Państwa za
    posiadające zakład w drugim Umawiającym się Państwie tylko z tego powodu, że
    wykonuje tam czynności przez maklera, komisanta lub innego niezależnego
    przedstawiciela, o ile osoba ta działa w ramach swojej zwykłej działalności
    handlowej, niezależnie od tego, czy taki makler lub agent działa na rzecz
    jednego czy więcej mocodawców.

    6. Przedsiębiorstwo jednego z Umawiających się Państw nie będzie uważane za
    posiadające zakład w drugim Umawiającym się Państwie tylko z tego powodu, że
    sprzedaje po zakończeniu targów handlowych, odbywających się w tym drugim
    Umawiającym się Państwie, wyroby lub towary, które wystawiało na takich
    targach handlowych.

    7. Sam fakt, że spółka mająca siedzibę w Umawiającym się Państwie kontroluje
    lub jest kontrolowana przez spółkę mającą siedzibę w drugim Umawiającym się
    Państwie albo tam wykonującą swoje czynności (przez posiadanie tam zakładu
    albo w inny sposób), nie oznacza, że jedna z nich jest zakładem drugiej.

    Artykuł 7

    Dochód z nieruchomości.

    1. Dochody z nieruchomości, włączając opłaty i inne płatności z tytułu
    eksploatacji zasobów naturalnych i zyski uzyskane ze sprzedaży, zamiany lub
    innej dyspozycji taką nieruchomością lub prawami, z których wynikają takie
    opłaty i inne płatności, mogą być opodatkowane przez to Umawiające się
    Państwo, w którym ta nieruchomość lub zasoby naturalne są położone. Dla
    celów niniejszej Umowy odsetki od zobowiązań zabezpieczonych na
    nieruchomości lub zabezpieczonych prawem dochodzenia na opłatach lub innych
    płatnościach z tytułu eksploatacji zasobów naturalnych nie będą traktowane
    jako dochód z nieruchomości.

    2. Ustęp 1 będzie miał zastosowanie do dochodu powstałego z użytkowania,
    posiadania, dzierżawy lub innej formy używania nieruchomości.

    Artykuł 8

    Zyski z działalności gospodarczej.

    1. Zyski z przedsiębiorstwa Umawiającego się Państwa powinny być opodatkwane
    tylko w tym Państwie, chyba że przedsiębiorstwo prowadzi działalność w
    drugim Umawiającym się Państwie przez położony tam zakład. Jeżeli
    przedsiębiorstwo wykonuje działalność w ten sposób, to zyski
    przedsiębiorstwa mogą być opodatkowane w drugim Umawiającym się Państwie,
    jednak tylko w takiej mierze, w jakiej mogą być przypisane temu zakładowi.

    2. Jeżeli przedsiębiorstwo Umawiającego się Państwa wykonuje działalność w
    drugim Umawiającym się Państwie przez położony tam zakład, to w każdym
    Umawiającym się Państwie należy przypisać temu zakładowi takie zyski, które
    mógłby on osiągnąć, gdyby wykonywał taką samą lub podobną działalność w
    takich samych lub podobnych warunkach jako samodzielne przedsiębiorstwo i
    był całkowicie niezależny w stosunkach z przedsiębiorstwem, którego jest
    zakładem.

    3. Przy ustalaniu zysków zakładu dopuszcza się odliczenie nakładów
    ponoszonych dla tego zakładu, włącznie z kosztami zarządzania i ogólnymi
    kosztami administracyjnymi, niezależnie od tego, czy powstały w tym
    państwie, w którym leży zakład, czy gdzie indziej.

    4. Nie można przypisać zysków zakładowi tylko z tego powodu, że zakład ten
    lub przedsiębiorstwo, do którego on należy, dokonują zakupu dóbr lub towarów
    dla przedsiębiorstwa.

    5. Jeżeli w zyskach mieszczą się pozycje dochodu, które zostały odrębnie
    uregulowane w innych artykułach niniejszej Umowy, postanowienia tamtych
    artykułów zastąpią postanowienia tego artykułu, jeżeli nie stanowi on
    inaczej.

    tezy z piśmiennictwa

    Artykuł 9

    Transport morski i powietrzny.

    1. Bez względu na postanowienia artykułów 8 i 14 niniejszej Umowy dochód,
    który osoba mająca miejsce zamieszkania lub siedzibę w Polsce osiąga z
    eksploatacji w komunikacji międzynarodowej statku lub samolotu, będzie
    zwolniony od opodatkowania w Stanach Zjednoczonych.

    2. Bez względu na postanowienia artykułów 8 i 14 niniejszej Umowy dochód,
    który osoba mająca miejsce zamieszkania lub siedzibę w Stanach Zjednoczonych
    osiąga z eksploatacji w komunikacji międzynarodowej statku lub samolotu,
    zarejestrowanego w Stanach Zjednoczonych, będzie zwolniony od opodatkowania
    w Polsce.

    3. Dla celów tego artykułu dochód uzysany z eksploatacji statków i samolotów
    w komunikacji międzynarodowej obejmuje także:

    a) dochód uzyskany z umów czarterowych statków lub samolotów,
    eksploatowanych w ruchu międzynarodowym, jeżeli taki dochód jest dodatkowym
    dochodem w stosunku do dochodu opisanego w ustępach 1 lub 2,

    b) dochód uztyskany z używania, utrzymywania i wypożyczania:

    1) pojemników,

    2) naczep dla lądowego transportu pojemników,

    3) barek eksploatowanych w systemie LASH,

    4) innego wyposażenia

    związany z eksploatacją statków i samolotów w komunikacji międzynarodowej
    przez osobę opisaną w ustępach 1 i 2.

    Artykuł 10

    Osoby powiązane.

    1. Jeżeli:

    1) przedsiębiorstwo Umawiającego się Państwa bierze udział bezpośrednio lub
    pośrednio w zarządzaniu, kontroli lub w kapitale przedsiębiorstwa drugiego
    Umawiającego się Państwa albo

    2) te same osoby bezpośrednio lub pośrednio biorą udział w zarządzaniu,
    kontroli lub w kapitale przedsiębiorstwa każdego z Umawiających się Państw

    i w takich przypadkach w zakresie ich stosunków handlowych lub finansowych
    zostaną uzgodnione lub narzucone warunki, które różnią się od warunków,
    które ustaliłyby między sobą przedsiębiorstwa od siebie niezależne, wówczas
    zyski, które osiągałoby jedno z przedsiębiorstw bez tych warunków, ale z
    powodu tych warunków ich nie osiągnęło, mogą być uznane za zyski
    przedsiębiorstwa i odpowiednio opodatkowane.

    2. Jeżeli jedno Umawiające się Państwo dokonało zgodnie z ustępem 1 zmiany w
    dochodzie osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę na jego
    terytorium, wtedy drugie Umawiające się Państwo, jeżeli się z tym
    określeniem dochodu zgodzi, dokona odpowiedniej zmiany w dochodzie osoby w
    drugim Umawiającym się Państwie, powiązanej z osobą mającą miejsce
    zamieszkania lub siedzibę w pierwszym Umawiającym się Państwie. W przypadku
    jeżeli drugie Umawiające się Państwo nie wyrazi zgody na takie określenie
    dochodu, oba Umawiające się Państwa będą dążyły do osiągnięcia porozumienia
    zgodnie z postanowieniami artykułu 22 niniejszej Umowy.

    Artykuł 11

    Dywidendy.

    1. Dywidendy, które płaci spółka mająca siedzibę na terytorium jednego
    Umawiającego się Państwa osobie mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę na
    terytorium drugiego Umawiającego się Państwa, mogą być opodatkowane przez
    drugie Umawiające się Państwo.

    2. Dywidendy te mogą być opodatkowane w tym państwie i według prawa tego
    Umawiającego się Państwa, na terytorium którego spółka ma swoją siedzibę;
    podatek ten nie może jednak przekroczyć:

    a) 5% kwoty dywidendy brutto, jeżeli odbiorca jest osobą prawną
    rozporządzającą bezpośrednio co najmniej 10% akcji z prawem głosu osoby
    prawnej, wypłcającej dywidendy,

    b) 15% kwoty dywidendy brutto we wszystkich innych przypadkach.

    Niniejszy ustęp nie dotyczy opodatkowania osoby prawnej w odniesieniu do
    zysku, z którego są płacone dywidendy.

    3. Ustępu 2 nie stosuje się, jeżeli odbiorca dywidendy mający miejsce
    zamieszkania lub siedzibę na terytorium jednego Umawiającego się Państwa
    posiada zakład na terytorium drugiego Umawiającego się Państwa, na którym
    znajduje się siedziba osoby prawnej wypłacającej dywidendy, a udziały, z
    tytułu których wypłaca się dywidendy, faktycznie należą do tego zakładu. W
    tym przypadku stosuje się artykuł 8 niniejszej Umowy.

    Artykuł 12

    Odsetki.

    1. Odsetki powstające w Umawiającym się Państwie płatne osobie mającej
    miejsce zamieszkania lub siedzibę na terytorium drugiego Umawiającego się
    Państwa będą zwolnione od opodatkowania w pierwszym z Umawiających się
    Państw.

    2. Ustęp 1 nie będzie stosowany, jeżeli odbiorca odsetek, będący osobą
    mającą miejsce zamieszkania lub siedzibę na terytorium jednego z
    Umawiających się Państw, posiada w drugim Umawiającym się Państwie zakład, a
    roszczenie, dla zaspokojenia którego płatne są odsetki, jest rzeczywiście
    związane z tym zakładem. W tym przypadku będą miały zastosowanie
    postanowienia artykułu 8.

    3. Jeżeli w wyniku istnienia specjalnych powiązań pomiędzy dłużnikiem a
    wierzycielem lub między nimi obydwoma a osobą trzecią kwota wypłaconych
    odsetek, związanych z zadłużeniem, z tytułu którego są wypłacane, przekracza
    kwotę, która byłaby uzgodniona pomiędzy dłużnikiem i wierzycielem bez tych
    powiązań, to postanowienia niniejszego artykułu będą miały zastosowanie
    tylko do ostatnio wspomnianej kwoty. W takim przypadku nadwyżka ponad
    wspomnianą poprzednio część będzie opodatkowana w każdym Umawiającym się
    Państwie, zgodnie z jego prawem wewnętrznym, z zastosowaniem odpowiednich
    postanowień niniejszej Umowy.

    4. Określenie "odsetki" użyte w niniejszej Umowie oznacza dochód od pożyczek
    publicznych, skryptów dłużnych, pożyczek rządowych, weksli lub innych
    dowodów zadłużenia bez względu na to, czy są one zabezpieczone, i bez
    względu na to, czy dają one prawo do uczestniczenia w zyskach, oraz inne
    roszczenia z tytułu zobowiązań finansowych, jak też inne dochody, które
    według prawa podatkowego państwa, z którego pochodzą, zrównane są z
    dochodami z pożyczek.

    5. Odsetki będą uważane za powstałe w Umawiającym się Państwie tylko w
    przypadku, kiedy są płatne przez to Umawiające się Państwo, jego jednostkę
    administracyjną i władze lokalne lub przez osobę mającą miejsce zamieszkania
    lub siedzibę w tym Umawiającym się Państwie. Bez względu na poprzednie
    zdanie:

    a) jeżeli osoba płacąca odsetki (bez względu na to, czy ma ona miejsce
    zamieszkania lub siedzibę na terytorium jednego z Umawiających się Państw)
    posiada zakład w jednym z Umaiwających się Państw, w związku z którym
    zaciągnięte zostało zobowiązanie, z tytułu którego płacone są odsetki, i
    jeżeli takie odsetki pochodzą z tego zakładu, lub

    b) jeżeli osoba płacąca odsetki ma miejsce zamieszkania lub siedzibę na
    terytorium jednego z Umawiających się Państw i posiada zakład w Państwie
    innym niż Umawiające się Państwa i w związku z tym zakładem zaciągnięte
    zostało zobowiązanie, z tytułu którego płacone są odsetki na rzecz osoby
    mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę na terytorium drugiego
    Umawiającego się Państwa, i jeżeli takie odsetki pochodzą z tego zakładu,

    to odsetki takie będą uważane za powstałe w tym Umawiającym się Państwie, w
    którym zakład jest położony.

    Artykuł 13

    Należności licencyjne.

    1. Należności licencyjne powstałe w jednym Umawiającym się Państwie i
    wypłacane osobie mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w drugim
    Umawiającym się Państwie będą opodatkowane w tym drugim Umawiającym się
    Państwie.

    2. W każdym razie takie należności mogą być opodatkowane także w tym
    Państwie, w którym powstały, i zgodnie z prawem tegp Państwa, ale podatek w
    ten sposób pobierany nie może przekroczyć 10% kwoty należności brutto.

    3. Określenie "należności licencyjne" użyte w niniejszym artykule oznacza:

    a) wszelkiego rodzaju należności, które są płacone za użytkowanie lub prawo
    do użytkowania wszelkich praw autorskich z tytułu twórczości literackiej,
    artystycznej lub prac naukowych, włączając prawa autorskie, związane z
    filmami i taśmami magnetofonowymi używanymi przez rozgłośnie radiowe i
    stacje telewizyjne, patentami, znakami towarowymi, wzorami użytkowymi i
    zdobniczymi, dokumentacją, formułami, technologią produkcyjną, informacjami
    dotyczącymi doświadczeń przemysłowych, handlowych lub naukowo-badawczych lub
    umiejętności (know-how), oraz

    b) zyski osiągnięte ze sprzedaży, zamiany lub innej dyspozycji taką
    wartością majątkową lub prawami w takim zakresie, w jakim kwoty uzyskane z
    takiej sprzedaży, zamiany lub innej dyspozycji za odpłatnością uzależnione
    są od produktywności, używania lub dysponowania taką wartością majątkową lub
    prawami.

    4. Postanowienie ustępu 2 nie będzie stosowane, jeżeli odbiorca należności
    licencyjnych, mający miejsce zamieszkania lub siedzibę na terytorium jednego
    z Umawiających się Państw, posiada w drugim Umawiającym się Państwie, z
    którego pochodzą należności licencyjne, zakład, a prawa albo wartości
    majątkowe, z tytułu których wypłacane są należności licencyjne, rzeczywiście
    należą do tego zakładu. W takim przypadku mają zastosowanie postanowienia
    artykułu 8 niniejszej Umowy.

    5. Należności licencyjne będą uważane za powstałe w Umawiającym się Państwie
    tylko wtedy, kiedy takie należności licencyjne są wypłacane jako
    zaspokojenie używania lub praw do używania wartości majątkowych lub praw
    wymienionych w ustępie 3 na terytorium tego Umawiającego się Państwa.

    6. Jeżeli między dłużnikiem a wierzycielem lub między nimi obydwoma a osobą
    trzecią istnieją szczególne stosunki i dlatego zapłacone opłaty licencyjne
    przekraczają w stosunku do świadczenia podstawowego kwotę, którą dłużnik i
    wierzyciel umówiliby bez tych stosunków, wówczas artykuł ten stosuje się
    tylko do tej ostatnio wymienionej kwoty. W tym przypadku nadwyżka ponad tę
    kwotę może być opodatkowana według prawa każdego Umawiającego się Państwa
    oraz przy uwzględnieniu innych przepisów niniejszej Umowy.

    orzeczenia sądów

    tezy z piśmiennictwa

    Artykuł 14

    Zyski kapitałowe.

    1. Osoba mająca miejsce zamieszkania lub siedzibę w jednym z Umawiających
    się Państw będzie zwolniona od opodatkowania w drugim Umawiającym się
    Państwie zysku ze sprzedaży, zamiany lub innej dyspozycji walorami
    kapitałowymi, chyba że:

    a) zysk został osiągnięty przez osobę mającą miejsce zamieszkania lub
    siedzibę w jednym z Umawiających się Państw ze sprzedaży, zamiany lub innej
    dyspozycji mieniem wymienionym w artykule 7 niniejszej Umowy, położonym na
    terytorium drugiego Umawiającego się Państwa,

    b) osoba osiągająca zysk, mająca miejsce zamieszkania lub siedzibę w jednym
    z Umawiających się Państw, posiada zakład w drugim Umawiającym się Państwie
    i wartość majątkowa przynosząca zysk jest rzeczywiście związana z tym
    zakładem lub

    c) osoba fizyczna osiągająca zysk, mająca miejsce zamieszkania lub siedzibę
    w jednym z Umawiających się Państw, przebywa w drugim Umawiającym się
    Państwie przez okres lub okresy, sięgające łącznie lub przekraczające 183
    dni w ciągu roku podatkowego.

    2. W przypadku zysków wymienionych w ustępie 1, litera a zastosowanie mają
    postanowienia artykułu 7 niniejszej Umowy. W przypadku zysków wymienionych w
    ustępie 1, litera b zastosowanie mają postanowienia artykułu 8 niniejszej
    Umowy.

    Artykuł 15

    Wolne zawody.

    1. Dochód osiągnięty przez osobę mającą miejsce zamieszkania lub siedzibę w
    Umawiającym się Państwie z wykonywania wolnego zawodu lub innej samodzielnej
    działalności może być opodatkowany przez to Umawiające się Państwo. Poza
    wyjątkami przewidzianymi w ustępie 2 taki dochód bęzie zwolniony od
    opodatkowania przez drugie Umawiające się Państwo.

    2. Dochód wymieniony w punkcie 1, uzyskany przez osobę fizyczną mającą
    miejsce zamieszkania w jednym z Umawiających się Państw z wykonywania
    wolnego zawodu o samodzielnym charakterze w drugim Umawiającym się Państwie
    może być opodatkowany przez drugie Umawiające się Państwo, jeżeli osoba
    fizyczna przebywa w tym drugim Umawiającym się Państwie przez okres lub
    okresy, sięgające łącznie lub przekraczające 183 dni w ciągu roku
    podatkowego.

    3. Określenie "wolny zawód" obejmuje między innymi samodzielne wykonywanie
    działalności naukowej, literackiej, jak również samodzielną działalność
    lekarzy, adwokatów, inżynierów, architektów, lekarzy dentystów, dziennikarzy
    i innych.

    Artykuł 16

    Praca najemna.

    1. Płace, wynagrodzenia i inne świadczenia o podobnym charakterze,
    otrzymywane przez osobę mającą miejsce zamieszkania lub siedzibę na
    terytorium jednego Umawiającego się Państwa z tytułu zatrudnienia, będą
    opodatkowane tylko przez to Umawiające się Państwo, chyba że osoba ta
    wykonuje pracę w drugim Umawiającym się Państwie. Jeżeli praca ta jest tam
    wykonywana, to takie wynagrodzenia świadczone za tę pracę mogą być
    opodatkowane przez to drugie Umawiające się Państwo.

    2. Niezależnie od postanowień ustępu 1 wynagrodzenia, jakie osoba fizyczna
    mająca miejsce zamieszkania na terytorium jednego z Umawiających się Państw
    osiąga z pracy najemnej podejmowanej na terytorium drugiego Umawiającego się
    Państwa, mogą być opodatkowane tylko w pierwszym Umawiającym się Państwie,
    jeżeli:

    a) odbiorca przebywa na terytorium drugiego Umawiającego się Państwa łącznie
    nie dłużej niż 183 dni podczas danego roku podatkowego,

    b) wynagrodzenia są wypłacane przez osobę lub w imieniu osoby, która nie ma
    na terytorium drugiego Umawiającego się Państwa miejsca zamieszkania lub
    siedziby, oraz

    c) wynagrodzenia nie są wypłacane przez zakład, który posiada osoba płacąca
    wynagrodzenie na terytorium drugiego Umawiającego się Państwa.

    3. Bez względu na postanowienia ustępu 2 wynagrodzenia otrzymywane z tytułu
    wykonywanej pracy lub usług osobistych jako pracownik na statku lub
    samolocie eksploatowanym w transporcie międzynarodowym przez osobę mającą
    miejsce zamieszkania lub siedzibę w jednym z Umawiających się Państw będą
    zwolnione od opodatkowania przez drugie Umawiające się Państwo, jeżeli taka
    osoba fizyczna jest członkiem regularnej załogi statku lub samolotu.

    Artykuł 17

    Nauczyciele.

    1. Jeżeli osoba mająca miejsce zamieszkania lub siedzibę na terytorium
    jednego Umawiającego się Państwa jest zaproszona przez Rząd drugiego
    Umawiającego się Państwa, jego jednostkę administracyjną lub jej władzę
    terenową, przez uniwersytet lub inną uznaną instytucję dydaktyczną tego
    drugiego Umawiającego się Państwa na przewidywany okres nie przekraczający 2
    lat celem nauczania lub uczestniczenia w pracach badawczych lub w obu celach
    na uniwersytecie lub innej uznanej instytucji dydaktycznej i jeżeli taka
    osoba przybywa do tego drugiego Umawiającego się Państwa przede wszystkim w
    tym celu, to jej dochód z pracy dydaktycznej lub badawczej na takim
    uniwersytecie lub instytucji dydaktycznej będzie wyłączony spod
    opodatkowania przez to drugie Umawiające się Państwo przez okres nie
    przekraczający 2 lat od dnia przyjazdu do tego drugiego Umawiającego się
    Państwa.

    2. Niniejszy artykuł nie będzie miał zastosowania do dochodu z badań, jeżeli
    takie badania nie są prowadzone w inetresie publicznym, lecz przede
    wszystkim w celu osiągnięcia korzyści materialnych prywatnie przez określoną
    osobę lub osoby.

    Artykuł 18

    Studenci i praktykanci.

    1. 1) Osoba fizyczna, która ma miejsce zamieszkania w jednym z Umawiających
    się Państw w czasie, kiedy przebywa okresowo w drugim Umawiającymsię
    Państwie przede wszystkim celem:

    a) studiowania na uniwersytecie lub innej uznanej instytucji dydaktycznej w
    tym drugim Umawiającym się Państwie albo

    b) odbycia praktyki potrzebnej dla podniesienia kwalifikacji zawodowych lub
    specjalizacji zawodowej, albo

    c) studiowania lub uczestniczenia w badaniach jako zdobywca nagrody, pomocy
    finansowej lub stypendium od organizacji rządowej, religijnej, badawczej,
    literackiej lub pedagogicznej,

    będzie zwolniona od opodatkowania przez to drugie Umawiające się Państwo w
    zakresie kwot wymienionych w punkcie 2 na okres nie przekraczający 5 lat
    podatkowych, począwszy od dnia przybycia do tego drugiego Umawiającego się
    Państwa,

    2) kwotami, o których mówi się w punkcie 1, są:

    a) prezenty z zagranicy przeznaczone na utrzymanie, wykształcenie, studia,
    badania lub praktykę,

    b) nagrody, pomoc finansowa i stypendia,

    c) każda inna płatność z tego Umawiającego się Państwa, w którym osoba
    fizyczna ma miejsce zamieszkania, z wyjątkiem dochodu z osobistego
    świadczenia usług,

    d) dochód z osobistego świadczenia usług w drugim Umawiającym się Państwie w
    kwocie nie przekraczającej 2.000 dolarów Stanów Zjednoczonych lub ich
    ekwiwalentu w polskich złotych w ciągu roku podatkowego.

    2. Osoba fizyczna, która ma miejsce zamieszkania w jednym z Umawiających się
    Państw w czasie, kiedy przebywa okresowo w drugim Umawiającym się Państwie
    jako pracownik lub na podstawie umowy z osobą mającą miejsce zamieszkania
    lub siedzibę w drugim Umawiającym się Państwie, przede wszystkim celem:

    a) zdobycia doświadczenia technicznego, zawodowego lub w działalności
    gospodarczej od osoby nie mającej miejsca zamieszkania lub siedziby w
    pierwszym Umawiającym się Państwie lub innej niż osoba związana z osobą
    mającą miejsce zamieszkania lub siedzibę w tym pierwszym Umawiającym się
    Państwie oraz

    b) studiowania na uniwersytecie lub innej uznanej instytucji dydaktycznej w
    drugim Umawiającym się Państwie,

    będzie zwolniona od opodatkowania w tym drugim Umawiającym się Państwie
    przez okres nie przekraczający 1 roku w zakresie dochodu z osobiście
    świadczonych usług w łącznej kwocie nie przekraczającej 5.000 dolarów Stanów
    Zjednoczonych lub ich ekwiwalentu w polskich złotych.

    3. Osoba fizyczna, która ma miejsce zamieszkania w jednym z Umawiających się
    Państw w czasie, kiedy przebywa okresowo w drugim Umawiającym się Państwie w
    okresie nie przekraczającym 1 roku jako osoba uczestnicząca w realizacji
    programu popieranego przez Rząd tego drugiego Umawiającego się Państwa,
    przede wszystkim celem odbycia praktyki, badań lub studiów, będzie zwolniona
    od opodatkowania w tym drugim Umawiającym się Państwie do łącznej kwoty
    dochodu nie przekraczającej 10.000 dolarów Stanów Zjednoczonych lub ich
    ekwiwalentu w polskich złotych.

    4. Uprawnienia przewidziane postanowieniami artykułu 17 niniejszej Umowy
    oraz postanowieniem ustępu 1 niniejszego artykułu, w przypadku jeżeli się
    nakładają, przysługują przez taki okres czasu, jaki może być uznany za
    rozsądny lub zwyczajowo potrzebny dla realizacji celu przyjazdu, nie
    przekraczający jadnak 5 lat podatkowych, począwszy od dnia przybycia osoby
    korzystającej z tych uprawnień. Uprawnienia przewidziane postanowieniami
    artykułu 17 nie będą przysługiwały osobie, która w ciągu bezpośrednio
    poprzedzającego okresu korzystała z uprawnień przyznanych postanowieniami
    ustępu 1 niniejszego artykułu.

    tezy z piśmiennictwa

    Artykuł 19

    Pracownicy państwowi.

    1. Płace, wynagrodzenia i podobne świadczenia, włączając emerytury i renty
    lub podobne dochody, wypłacane z funduszy publicznych jednego z Umawiających
    się Państw obywatelowi tego Umawiającego się Państwa z tytułu pracy lub
    osobiście świadczonych usług jako pracownikowi Rządu tego Umawiającego się
    Państwa lub jakiejkolwiek jego agendy w związku z pełnionymi funkcjami
    rządowymi, będą zwolnione od opodatkowania przez drugie Umawiające się
    Państwo.

    2. Praca lub osobiście świadczone usługi, wykonywane przez obywatela jednego
    z Umawiających się Państw, będą traktowane przez drugie Umawiające się
    Państwo jako pełnienie funkcji rządowych, jeżeli taka praca lub osobiście
    świadczone usługi są tak traktowane przez wewnętrzne prawo obu Umawiających
    się Państw.

    Artykuł 20

    Zwolnienie od podwójnego opodatkowania.

    Podwójnego opodatkowania dochodów będzie się unikać w następujący sposób:

    1. Zgodnie z postanowieniami prawa polskiego i z zachowaniem przewidzianych
    w nim ograniczeń (z uwzględnieniem dokonywanych zmian bez naruszenia
    podstawowych zasad) Polska zezwoli osobie mającej miejsce zamieszkania lub
    siedzibę w Polsce na zaliczenie na poczet należnych w Polsce podatków
    odpowiednich kwot podatków, zapłaconych w Stanach Zjednoczonych.

    2. Zgodnie z postanowieniami prawa Stanów Zjednoczonych i z zachowaniem
    przewidzianych w nim ograniczeń (z uwzględnieniem dokonywanych zmian bez
    naruszenia podstawowych zasad) Stany Zjednoczone zezwolą obywatelom lub
    osobom mającym miejsce zamieszkania lub siedzibę w Stanach Zjednoczonych na
    zaliczenie na poczet podatku w Stanach Zjednoczonych odpowiednich kwot
    podatku zapłaconego w Polsce, a w przypadku spółek Stanów Zjednoczonych,
    posiadających co najmniej 10% akcji z prawem głosu w polskich spółkach, od
    których otrzymują one dywidendy w jakimkolwiek roku podatkowym, Stany
    Zjednoczone zezwolą na zaliczenie odpowiednich kwot podatku, zapłaconych w
    Polsce przez spółkę polską z zysków, z których wypłacane są dywidendy. Taka
    odpowiednia kwota będzie oparta na kwocie podatku zapłaconego w Polsce, ale
    kwota zaliczona nie może przekraczać tej części podatku w Stanach
    Zjednoczonych, która zależna jest od dochodu netto takiego obywatela lub
    osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w Stanach Zjednoczonych,
    pochodzącego ze źródeł w Polsce, lub dochodu pochodzącego ze żródeł spoza
    Stanów Zjednoczonych w odniesieniu do jego całkowitego dochodu netto w tym
    samym roku podatkowym. Celem stosowania w Stanach Zjednoczonych zaliczenia
    podatków zapłaconych w Polsce podatki wymienione w postanowieniu artykułu 2
    ustęp 2 litera a niniejszej Umowy będą traktowane jako podatki dochodowe.

    orzeczenia sądów

    tezy z piśmiennictwa

    Artykuł 21

    Zapobieżenie dyskryminacji.

    1. Obywatel Umawiającego się Państwa, który ma miejsce zamieszkania w drugim
    Umawiającym się Państwie, nie może być poddany w drugim Umawiającym się
    Państwie jakiemukolwiek opodatkowaniu lub związanym z nim obowiązkom, które
    są inne lub bardziej uciążliwe niż opodatkowanie i związane z nim obowiązki,
    którym obywatele drugiego Umawiającego się Państwa w tych samych
    okolicznościach mogą być poddani.

    2. Zakład, który osoba mająca miejsce zamieszkania lub siedzibę w jednym z
    Umawiających się Państw ma w drugim Umawiającym się Państwie, nie może
    podlegać w tym drugim Umawiającym się Państwie bardziej uciążliwemu
    opodatkowaniu niż zakład osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w
    trzecim Państwie, prowadzącej taką samą działalność. Jednakże ten paragraf
    nie zobowiązuje Umawiającego się Państwa do przyznania zakładom osób
    mających miejsce zamieszkania lub siedzibę w drugim Umawiającym się Państwie
    przywilejów podatkowych, przyznanych specjalnymi porozumieniami zakładom
    trzeciego Państwa.

    3. Spółka jednego z Umawiających się Państw, której kapitał w całości lub
    częściowo stanowi własność lub jest kontrolowany bezpośrednio lub pośrednio
    przez jedną lub więcej osób mających miejsce zamieszkania lub siedzibę na
    terytorium drugiego Umawiającego się Państwa, nie będzie poddana w pierwszym
    z umawiających się Państw jakiemukolwiek opodatkowaniu lub związanym z nim
    obowiązkom, które są inne lub bardziej uciążliwe niż opodatkowanie i
    związane z nim obowiązki, którym spółka pierwszego Umawiającego się Państwa,
    wykonująca tę samą działalność, kapitał której w całości lub częściowo
    stanowi własność lub jest kontrolowany bezpośrednio lub pośrednio przez
    jedną lub więcej osób mających miejsce zamieszkania lub siedzibę w trzecim
    Państwie, jest lub może być poddana. Jednakże ustęp ten nie będzie wymagał,
    aby Umawiające się Państwo przyznawało osobie mającej miejsce zamieszkania
    lub siedzibę w drugim Umawiającym się Państwie przywileje podatkowe,
    gwarantowane specjalnymi umowami spółkom, które w całości lub częściowo
    stanowią własność osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w trzecim
    Państwie.

    4. Użyte w niniejszym artykule określenie "opodatkowanie" oznacza podatki
    każdego rodzaju, z wyjątkiem opłaty skarbowej pobieranej przy zameldowaniu.
    Składka na cele emerytalne płacona przez obywateli polskich będzie
    traktowana jako podatek.

    orzeczenia sądów

    Artykuł 22

    Procedura wzajemnego uzgadniania.

    1. Jeżeli osoba mająca miejsce zamieszkania lub siedzibę na terytorium
    jednego Umawiającego się Państwa uważa, że zarządzenia jednego lub obu
    Umawiających się Państw wprowadziły lub wprowadzają dla niej opodatkowanie,
    które nie odpowiada niniejszej Umowie, wówczas może ona przedłożyć swoją
    sprawę właściwej władzy tego Umawiającego się Państwa, na terytorium którego
    ma miejsce zamieszkania lub swoją siedzibę lub którego jest obywatelem.

    2. Jeżeli właściwa władza jednego Umawiającego się Państwa uzna zarzut za
    uzasadniony, ale nie może sama spowodować zadowalającego rozwiązania,
    wówczas poczyni ona starania, ażeby przypadek ten uregulować w drodze
    porozumienia z właściwymi władzami drugiego Umawiającego się Państwa tak,
    ażeby zapobiec opodatkowaniu niezgodnemu z niniejszą Umową.

    3. Właściwe władze Umawiających się Państw będą w drodze wzajemnych
    porozumień usuwać trudności albo wątpliwości, które powstaną przy wykładni
    lub stosowaniu niniejszej Umowy. Mogą one również uzgadniać sposób
    zapobiegania podwójnemu opodatkowaniu w przypadkach w niniejszej Umowie nie
    przewidzianych.

    4. Właściwe władze Umawiających się Państw mogą w celu stosowania niniejszej
    Umowy komunikować się ze sobą bezpośrednio w celu osiągnięcia porozumienia,
    o którym mowa w poprzednich ustępach.

    5. W przypadku gdy właściwe władze osiągną takie porozumienie, podatki od
    takiego dochodu zostaną wymierzone zgodnie z porozumieniem. Bez względu na
    przepisy proceduralne (włącznie z przepisami o przedawnieniu), stosowane
    zgodnie z prawem każdego Umawiającego się Państwa, dopuszczalne będą
    odpowiednio: zwrot lub zaliczenie podatków przez Umawiające się Państwa,
    stosownie do tego porozumienia.

    Artykuł 23

    Wymiana informacji.

    1. Właściwe władze będą dokonywały wymiany takich informacji, które są
    niezbędne dla realizacji postanowień niniejszej Umowy lub dla zapobiegania
    nadużyciom albo dla kierowania wykonywaniem podstawowych przepisów
    dotyczących podatków, do których ma zastosowanie niniejsza Umowa, pod
    warunkiem, że charakter informacji dopuszcza ich udzielanie zgodnie z prawem
    i praktyką administracyjną każdego Umawiającego się Państwa w odniesieniu do
    jego własnych podatków.

    2. Każda informacja wymieniona tą drogą będzie traktowana jako poufna, z tym
    wyjątkiem, że taka informacja:

    1) może być udostępniona każdej osobie, której dotyczy, lub

    2) może stanowić część dokumentów urzędowych w zakresie wymiaru, poboru,
    ścigania lub postępowania sądowego w odniesieniu do podatków, do których ma
    zastosowanie niniejsza Umowa.

    3. Nie będzie się wymieniać żadnej informacji, która byłaby sprzeczna z
    porządkiem publicznym.

    4. Na wyraźnie określoną prośbę właściwych władz Umawiającego się Państwa
    właściwe władze drugiego Umawiającego się Państwa będą dostarczały
    informacji określonych w niniejszym artykule, sporządzonych w formie zeznań
    świadków złożonych pod przysięgą i kopii nie publikowanych oryginalnych
    dokumentów (włączając księgi, dokumenty, oświadczenia, raporty, rachunki lub
    pisma) w takim samym zakresie, w jakim takie zeznanie lub dokumenty mogą być
    uzyskane zgodnie z prawem i praktyką administracyjną każdego Umawiającego
    się Państwa w odniesieniu do jego własnych podatków.

    5. Wymiana informacji będzie dokonywana na podstawie zwykłej procedury lub
    na prośbę dotyczącą konkretnych przypadków. Właściwe władze Umawiających się
    Państw mogą uzgodnić wykaz informacji, które będą dostarczane na podstawie
    zwykłej procedury.

    Artykuł 24

    Pracownicy służby dyplomatyczno-konsularnej.

    Przepisy niniejszej Umowy nie naruszają przywilejów podatkowych
    przysługujących obywatelom drugiego Państwa korzystającym z przywilejów i
    immunitetów dyplomatycznych lub konsularnych na podstawie ogólnych zasad
    prawa międzynarodowego lub umów specjalnych.

    Artykuł 25

    Wejście w życie.

    Umowa niniejsza podlega ratyfikacji i wejdzie w życie po upływie 30 dni od
    dnia wymiany dokumentów ratyfikacyjnych, która nastąpi w Warszawie. Jej
    postanowienia będą miały zastosowanie w stosunku do dochodu osiągniętego w
    roku kalendarzowym lub podatkowym rozpoczynającym się (lub w przypadku
    podatków płatnych u żródła, płatności dokonanych) w dniu 1 stycznia 1974 r.
    lub po tym dniu.

    Artykuł 26

    Wypowiedzenie umowy.

    1. Niniejsza Umowa zawarta jest na czas nieokreślony. Może być ona
    wypowiedziana w drodze notyfikacji po upływie 5 lat od dnia wejścia w życie
    z zachowaniem 6-miesięcznego okresu wypowiedzenia.

    2. W przypadku wypowiedzenia Umowa przestanie obowiązywać w odniesieniu do
    dochodu uzyskanego w roku kalendarzowym lub podatkowym, rozpoczynającym się
    (lub w przypadku podatków płatnych u żródła, płatności dokonanych) w dniu 1
    stycznia lub po tym dniu, następnym po upływie 6-miesięcznego okresu.

    Sporządzono w Waszyngtonie dnia 8 października 1974 roku w dwóch
    egzemplarzach, każdy w językach polskim i angielskim, przy czym obydwa
    teksty posiadają jednakową moc.

    Po zaznajomieniu się z powyższą Umową Rada Państwa uznała ją i uznaję za
    słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych;
    oświadcza, że jest ona przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona, oraz
    przyrzeka, że będzie niezmiennie zachowywana.

    Na dowód czego wydany został Akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Polskiej
    Rzeczypospolitej Ludowej.

    Dano w Warszawie dnia 10 czerwca 1976 roku.





  • 9. Data: 2005-01-27 09:08:59
    Temat: Re: wyjazd za granicę - wymeldować się ze względu na US?
    Od: "my way" <n...@o...pl>


    Użytkownik "my way" <n...@o...pl> napisał w wiadomości
    news:ct7mrg$qjv$1@atlantis.news.tpi.pl...
    >
    > Użytkownik "borys74" <b...@i...pl> napisał w wiadomości
    > news:ct37ld$mgu$1@nemesis.news.tpi.pl...
    Najogólniej -
    > jeśli w danym roku nie osiągniesz przychodu w RP a jedynie w UK, to nie
    > rozliczasz się w RP w ogóle. A jeśli masz dochód i w RP i UK to zapłacony
    > tam podatek stosujesz do rozliczenia tzw. proporcji, potrzebnej do
    > obliczenia podatku w RP.
    > To tak najogóniej..
    > pozdrawiam

    Biję się w piersi - nie miałam racji.
    Niestety trzeba się rozliczyć, nawet jesli osiągnęlo się dochód wyłącznie za
    granicą.
    Parę postów wyżej jest to wyjaśnione.
    pozdrawiam



  • 10. Data: 2005-01-27 09:22:20
    Temat: Re: wyjazd za granicę - wymeldować się ze względu na US?
    Od: "CzeslawEm." <n...@d...slp.peel>

    In article <ct660u$p8p$1@inews.gazeta.pl>, JackyX wrote:

    > Ponieważ jesteśmy w Unii to ten okres który przepracujesz za granicą
    > wlicza się do emerytury - ciekawe jak to później wyliczają.

    To akurat juz sie powoli klaruje. Pochodz po zus.gov.pl to popatrzysz.
    --

    czeslawATdemonDOTslpDOTpl

strony : [ 1 ] . 2


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1