eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPodatkiGrupypl.soc.prawo.podatkitłumaczenie bilansu › Re: tłumaczenie bilansu
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.gazeta.pl!newsfeed.pionier.net.pl!news.internetia.
    pl!not-for-mail
    From: Jagna <j...@p...onet.pl>
    Newsgroups: pl.soc.prawo.podatki
    Subject: Re: tłumaczenie bilansu
    Date: Mon, 22 Oct 2007 21:44:51 +0200
    Organization: Netia S.A.
    Lines: 19
    Message-ID: <ffiuqv$sef$1@mx1.internetia.pl>
    References: <ffdn5a$vk6$1@news.onet.pl>
    NNTP-Posting-Host: 77-253-243-71.adsl.inetia.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2"
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: mx1.internetia.pl 1193082527 29135 77.253.243.71 (22 Oct 2007 19:48:47 GMT)
    X-Complaints-To: a...@i...pl
    NNTP-Posting-Date: Mon, 22 Oct 2007 19:48:47 +0000 (UTC)
    X-Tech-Contact: u...@i...pl
    User-Agent: 40tude_Dialog/2.0.15.1pl
    X-Server-Info: http://www.internetia.pl/news/
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo.podatki:190311
    [ ukryj nagłówki ]

    Dnia Sat, 20 Oct 2007 22:06:55 +0200, Monika napisał(a):

    > Witam
    > która pozycja z bilansu to "Less accumulated Depreciation"?
    > Czy "common stock" to kapitał akcyjny? a "retained earings" to która pozycja
    > z pasywów?

    Żeby Ci może nie mieszać w głowie "gdybaniem", to raczej napiszę, żebyś
    spróbowała na innej grupie, tam będą wiedzieli na 100%! :)
    pl.sci.ekonomiczne

    Choć jednego jestem pewna:
    > a "retained earings" to która pozycja
    > z pasywów?
    Niepodzielone zyski z lat ubiegłych - też bym chciała takie mieć! :)

    --
    Pozdrawiam,
    Jagna

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1