eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPodatkiGrupypl.soc.prawo.podatki › kontrola US i faktury po angielsku
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 7

  • 1. Data: 2009-02-10 11:04:44
    Temat: kontrola US i faktury po angielsku
    Od: a...@g...com

    Witam!

    KPiR, spolka cywilna. Mialem kilka (ok 15) faktur z USA na import
    uslug. Do wszystkich ksiegowa wystawila dowody wewnetrzne (z
    wyjasnieniem co to jest), wydruki z kursow dolara z NBP z danych dni
    (czasem podwojnie - bo chyba inaczej sie przyjmuje do VAT, a inaczej
    do dochodowego? ale to niewazne:) Mialem mala nadplate podatku
    dochodowego, wystapilem o zwrot i teraz US sprawdza mi caly rok wedlug
    KPiR i chce zeby te faktury byly przetlumaczone na j. polski.

    Czy tlumaczenie musi byc wykonane przez tlumacza przysieglego ?

    W jakiej ustawie / rozporzadzeniu znajde na to paragrafy ?

    Te 15 FV roznia sie praktycznie tylko datami, a jedyne co tam jest do
    przetlumaczenia to ~5-8 slow w stylu "invoice" i "date" :)

    pozdr.

    --
    Adam Sz.


  • 2. Data: 2009-02-10 11:44:32
    Temat: Re: kontrola US i faktury po angielsku
    Od: Tomek <t...@o...pl>

    Dnia 10-02-2009 o 12:04:44 <a...@g...com> napisał(a):

    > Witam!
    >
    > KPiR, spolka cywilna. Mialem kilka (ok 15) faktur z USA na import
    > uslug. Do wszystkich ksiegowa wystawila dowody wewnetrzne (z
    > wyjasnieniem co to jest), wydruki z kursow dolara z NBP z danych dni
    > (czasem podwojnie - bo chyba inaczej sie przyjmuje do VAT, a inaczej
    > do dochodowego? ale to niewazne:) Mialem mala nadplate podatku
    > dochodowego, wystapilem o zwrot i teraz US sprawdza mi caly rok wedlug
    > KPiR i chce zeby te faktury byly przetlumaczone na j. polski.

    To przeprowadź się do mnie, mi zwrócili VAT w terminie 25 dni
    i nawet nie zadzwonili żeby się spytać jak się czuję :-)

    >
    > Czy tlumaczenie musi byc wykonane przez tlumacza przysieglego ?
    >
    > W jakiej ustawie / rozporzadzeniu znajde na to paragrafy ?
    >

    W ordynacji podatkowej:

    Art. 287. § 1. Kontrolowany, osoba upoważniona do reprezentowania kontrolowanego lub
    prowadzenia jego spraw, pracownik oraz osoba współdziałająca z kontrolowanym są
    obowiązani umożliwić wykonywanie czynności, o których mowa w art. 286, a w
    szczególności:
    2) przedstawić, na żądanie kontrolującego, tłumaczenie na język polski
    sporządzonej w języku obcym dokumentacji dotyczącej spraw będących przedmiotem
    kontroli.
    § 2. Czynności określone w § 1 pkt 2 kontrolowany jest obowiązany wykonać
    nieodpłatnie.

    Nie ma nic o tłumaczu przysięgłym, ale coś czuję że gdzieś jest zapisane że
    tłumaczenie na cele urzędowe
    musi być tłumaczeniem przysięgłym. Tylko nie wiem gdzie :-)


    --
    Pozdrawiam,
    Tomek


  • 3. Data: 2009-02-10 12:01:20
    Temat: Re: kontrola US i faktury po angielsku
    Od: a...@g...com

    On 10 Lut, 12:44, Tomek <t...@o...pl> wrote:
    > Dnia 10-02-2009 o 12:04:44 <a...@g...com> napisał(a):
    [...]
    > W ordynacji podatkowej:
    >
    > Art. 287. § 1. Kontrolowany, osoba upoważniona do reprezentowania kontrolowanego
    lub prowadzenia jego spraw, pracownik oraz osoba współdziałająca z kontrolowanym są
    obowiązani umożliwić wykonywanie czynności, o których mowa w art. 286, a w
    szczególności:
    >   2)   przedstawić, na żądanie kontrolującego, tłumaczenie na język polski
    sporządzonej w języku obcym dokumentacji dotyczącej spraw będących przedmiotem
    kontroli.
    > § 2. Czynności określone w § 1 pkt 2 kontrolowany jest obowiązany wykonać
    nieodpłatnie.
    >
    > Nie ma nic o tłumaczu przysięgłym, ale coś czuję że gdzieś jest zapisane że
    tłumaczenie na cele urzędowe
    > musi być tłumaczeniem przysięgłym. Tylko nie wiem gdzie :-)

    Dzieki za informacje - moze ktos jeszcze wie, czy gdzies indziej
    wystepuje ten zapis o tlumaczu przysieglym ? :) No bo samo tlumaczenie
    to ja zrobie w 2 minuty, a przysiegly skasuje mnie za to wiecej, niz
    zwrot o ktory sie staram ;-) Bylo nie fikac.. :D
    pozdr.

    --
    Adam Sz.


  • 4. Data: 2009-02-10 13:19:44
    Temat: Re: kontrola US i faktury po angielsku
    Od: Piotrek <p...@p...na.berdyczow.info>

    Tomek wrote:
    >
    > Nie ma nic o tłumaczu przysięgłym, ale coś czuję że gdzieś jest zapisane że
    tłumaczenie na cele urzędowe
    > musi być tłumaczeniem przysięgłym. Tylko nie wiem gdzie :-)
    >

    Ogólnego wymogu przedstawienia (w każdym przypadku) tłumaczenia
    uwierzytelnionego (tzw. przysięgłego) to raczej nie ma.

    A przynajmniej mam nadzieję, że lobby tłumaczy przysięgłych jeszcze nie
    osiągnęło swojego celu ;-)

    Oczywiście w ustawach często przewijają się wymogi dotyczące konkretnych
    dokumentów.

    Piotrek


  • 5. Data: 2009-02-10 14:02:28
    Temat: Re: kontrola US i faktury po angielsku
    Od: a...@g...com

    On 10 Lut, 14:19, Piotrek <p...@p...na.berdyczow.info> wrote:
    > Tomek wrote:
    >
    > > Nie ma nic o tłumaczu przysięgłym, ale coś czuję że gdzieś jest zapisane że
    tłumaczenie na cele urzędowe
    > > musi być tłumaczeniem przysięgłym. Tylko nie wiem gdzie :-)
    >
    > Ogólnego wymogu przedstawienia (w każdym przypadku) tłumaczenia
    > uwierzytelnionego (tzw. przysięgłego) to raczej nie ma.
    [...]

    OK dzieki Panowie, bo juz bylem bliski wywalenia paru stow na
    tlumacza :) W takim razie przetlumacze to sam i zobaczymy co powie
    mila pani kontroler ;-)
    pozdr.

    --
    Adam Sz.


  • 6. Data: 2009-02-10 18:17:46
    Temat: Re: kontrola US i faktury po angielsku
    Od: witek <w...@g...pl.invalid>

    a...@g...com wrote:
    >
    > OK dzieki Panowie, bo juz bylem bliski wywalenia paru stow na
    > tlumacza :) W takim razie przetlumacze to sam i zobaczymy co powie
    > mila pani kontroler ;-)
    > pozdr.
    >


    mi sie nie czepiali.
    Wystarczyło moje własne tłumaczenie.


  • 7. Data: 2009-02-11 13:29:32
    Temat: Re: kontrola US i faktury po angielsku
    Od: asuszek <a...@g...com>

    On 10 Lut, 19:17, witek <w...@g...pl.invalid> wrote:
    > a...@g...com wrote:
    >
    > > OK dzieki Panowie, bo juz bylem bliski wywalenia paru stow na
    > > tlumacza :) W takim razie przetlumacze to sam i zobaczymy co powie
    > > mila pani kontroler ;-)
    > > pozdr.
    >
    > mi sie nie czepiali.
    > Wystarczyło moje własne tłumaczenie.

    Dołączam się, mi sie też nie czepiali przy czynnościach
    sprawdzających. Wystarczyło oświadczenie moje ze takie i takie jest
    tłumaczenie

strony : [ 1 ]


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1